ШЕКСПІРІВСЬКИЙ

ФЕСТИВАЛЬ

2025

15

20

червня

У ІВАНО-ФРАНКІВСЬКУ

Запрошуємо вас стати учасниками та учасницями історичної події — Шекспірівського фестивалю в Україні у 2025 році.

Illustration
Illustration
Illustration

01ʼ про фестиваль

Illustration

Про фестиваль.

У 2025 році Шекспірівський фестиваль в Івано-Франківську відбудеться вдруге. Фестиваль створювався як відкрита платформа для діалогу зі світом. І хоча цього року у програмі представлені виключно українські вистави, зміст — про глобальні теми: роль театру в часи війни, нові підходи до класики, культурну пам’ять і відповідальність митця перед глядачем.

Серед спікерів — провідні шекспірознавці, театрознавці, літературознавці з України, Польщі та Великої Британії. Ми говоритимемо про авангард і Шекспіра, про його вплив на фентезі, про сучасну українську сцену і політичний театр.

Наша ідея залишається незмінною: фестиваль — не «свято мистецтва» і не «розваги під час війни». Ми знаємо, що Шекспірівський фестиваль є інструментом соціально-політичних змін, інструментом публічної дипломатії та платформою для діалогу України й українців із демократичним світом. 

Illustration
icon

ЩО ВАС ЧЕКАЄ.

02ʼ ПРОГРАМА ФЕСТИВАЛЮ

Ми робимо все, аби всі події відбулися за планом, але зміни можливі. Заздалегідь вдячні за розуміння. 
Слідкуйте за оновленнями у наших соцмережах.

15 червня

  • 17.00 – 20.00

      icon
      Вистава
      Місце: Promprylad та сцена-підвал, Франківський драмтеатр
      Тривалість: 3 год 20 хв
    • ROMEO&JULIETФранківський драмтеатр

      Про виставу:
      Театр: Івано-Франківський національний академічний драматичний театр ім. Івана Франка
      Жанр: dramma per musica
      Опис:
      Dramma per musica “ROMEO & JULIET” – постапокаліптична версія найсумнішої трагедії Шекспіра в експериментальному форматі. Історія кохання чистих сердець Ромео і Джульєтти у розбещеній постапокаліптичній Вероні.

      У виставі наявні сцени з використанням стробоскопічного ефекту та, що можуть викликати реакцію у людей з підвищеною чутливістю.

      Художній склад команди:
      Режисер-постановник – Ростислав Держипільський
      Композитори – Роман Григорів, Ілля Разумейко
      Художниця – Юлія Заулична
      Пластичне рішення – Ольга Семьошкіна

      Акторський склад:
      Ромео Монтеккі – Олег Панас
      Джульєтта Капулетті – Інна Бевза
      Брат Лоренцо – Олексій Гнатковський
      Годувальниця Джульєтти – Ольга Комановська
      Сеньйор Монтеккі, Батько Ромео – Ігор Захарчук
      Сеньйора Капулетті, мати Джульєтти – Мирослава Полатайко
      Сеньйор Капулетті, батько Джульєтти – Роман Луцький
      Паріс – Андрій Мельник
      Тібальт, двоюрідний брат Джульєтти – Юрій Вихованець
      Меркуціо, друг Ромео – Іван Бліндар
      Еринія – Марія Стопник
      Еринія – Надія Левченко
      Еринія – Олеся Пасічняк
      Монахи – Віктор Абрам'юк, Владислав Демидюк, Олег Деркач, Остап Слобода, Микола Сливчук

  • 21.00

      Музична сцена фестивалю
    • Урочисте відкриття фестивалю

      Урочисте відкриття фестивалю.

16 червня

  • 9.00 – 11.30

      Promprylad
    • Театрознавча школа

      Літня театрознавча школа: “Рецензування вистав – написання історії театру” в рамках Шекспірівського фестивалю в Івано-Франківську під опікою Франківського драмтеатру та кураторок:
      🔹 професорки Ніколети Чинпоеш – шекспірознавиці (Вустерський університет, Велика Британія) та
      🔹 доцентки Софії Роси-Лаврентій – театрознавиці (Львівський національний університет імені Івана Франка)

      📝 Школа відбувається у партнерстві із кафедрою театрознавства та акторської майстерності Львівського національного університету імені Івана Франка. Завдяки університету фестиваль зможе забезпечити сертифікат про додаткове навчання.

  • 12.00 – 13.30

      icon
      Промова
      Фоє, Франківський Драмтеатр
    • «Авангард ‘запалює’ Шекспіра» Ганна Веселовська

      Про що?
      Хто сьогодні перечитує драматичні тексти Вільяма Шекспіра? Хто досконало знає їхні перипетії та колізії, пам’ятає дійових осіб? Направду, крім шекспірознавців і перекладачів мало хто. За останні півтора століття кількість читачів Шекспіра катастрофічно зменшилася. При цьому фантастично збільшилася кількість його знавців. Адже Шекспір зараз присутній повсюди: він у медіа, в індустрії розваг, рекламі, попкультурі, масмаркеті, політичному дискурсі. Хто і коли запустив шекспірізацію світу, приводом для якої стала формула «Світ – Театр»? Короткої відповіді на це немає, але, цілком очевидно, що до сходження Шекспіра з високих полиць до комедійного серіалу Black Adder прислужився авангард. Про це і піде мова в лекції «Авангард «запалює» Шекспіра».

      Про спікерку:
      Ганнна Веселовська – професорка, докторка наук, керівниця відділу театрознавства Інституту проблем сучасного мистецтва (Київ). Авторка монографій «Театральні перехрестя Києва 1900–1910-х рр. Київський театральний модернізм» (2006), «Український театральний авангард» (2010), «Театр Миколи Садовського (1907-1920)» (2018), «Більше ніж театр. Національний академічний драматичний театр ім. Івана Франка. 2001–2012» (2019), «Микола Садовський: Актор, режисер, антрепренер. 1856–1906» (2024). Авторка понад 200 друкованих наукових праць у фахових збірниках та часописах українською, російською, словацькою, польською, німецькою та англійською мовами. Окрім наукової та викладацької діяльності, є членкинею Комітету з присудження Національної премії України імені Тараса Шевченка, а також впродовж 7 років є членкинею експертної групи фестивалю-премії «GRA».

  • 14.00 – 16.00

      icon
      Вистава
      Місце: Камерна сцена, Франківський драмтеатр
      Тривалість: 1 год 50 хв
    • ЯК СТИХНЕ ШУРУ-БУРЯ ЗЛА Київський академічний театр на Подолі

      Про виставу:
      Жанр: Драма
      Театр: Київський академічний драматичний театр на Подолі імені Віталія Малахова

      Опис:
      Розмови після вистави «Макбет», що відбулися в одному українському селі 5-го вересня 1920 року.
      У 1920 році тридцятидворічний Лесь Курбас (засновник модерного українського театру) забирає групу молодих акторів із охопленого війною Києва в сільську місцевість, де вони ставитимуть вистави, обмінюючи квитки на їжу.
      Однією з таких вистав стає «Макбет» – перша постановка Шекспіра українською мовою. Поки Курбас і більшість трупи відвідують виставу місцевого театру, поставлену на їхню честь, шість молодих жінок – чотири акторки, піаністка й танцівниця – залишаються разом із дітьми.
      Під час вечері, яку вони готують із виручки за їх виступ, жінки розмовляють, жаліються, жартують, кепкують із себе, сміються, репетирують танці з вистави – і все це, переживаючи біль, розбиті серця, страх і розгубленість, та водночас відчуваючи глибоку потребу бути разом.
      Автор тексту: Річард Нельсон (переклад Юлії Сосновської)

      Художній склад команди:
      Режисер-постановник – Річард Нельсон
      Художниця-постановниця, художниця з костюмів – Марія Погребняк
      Музика – Тимур Полянський, Річард Нельсон
      Художник з освітлення – Сергій Невгадовський
      Звукорежисер – Сергій Шевченко
      Помічники режисера – Владислав Цехмейструк, Мілада Самойлова, Арман Сарібекʼян

      Акторський склад:
      Валентина Чистякова – Катерина Чікіна
      Любов Гаккебуш – Марія Деменко
      Віра Онацька – Юлія Брусенцева
      Броня Ніжинська – Наталія Кобізька
      Марія – Олена Корзенюк
      Олена Голіцинська – Марія Кос

  • 18.00 – 20.00

      icon
      Вистава
      Місце: Камерна сцена, Франківський драмтеатр
      Тривалість: 1 год 50 хв
    • ЯК СТИХНЕ ШУРУ-БУРЯ ЗЛА Київський академічний театр на Подолі

      Про виставу:
      Жанр: Драма
      Театр: Київський академічний драматичний театр на Подолі імені Віталія Малахова

      Опис:
      Розмови після вистави «Макбет», що відбулися в одному українському селі 5-го вересня 1920 року.
      У 1920 році тридцятидворічний Лесь Курбас (засновник модерного українського театру) забирає групу молодих акторів із охопленого війною Києва в сільську місцевість, де вони ставитимуть вистави, обмінюючи квитки на їжу.
      Однією з таких вистав стає «Макбет» – перша постановка Шекспіра українською мовою. Поки Курбас і більшість трупи відвідують виставу місцевого театру, поставлену на їхню честь, шість молодих жінок – чотири акторки, піаністка й танцівниця – залишаються разом із дітьми.
      Під час вечері, яку вони готують із виручки за їх виступ, жінки розмовляють, жаліються, жартують, кепкують із себе, сміються, репетирують танці з вистави – і все це, переживаючи біль, розбиті серця, страх і розгубленість, та водночас відчуваючи глибоку потребу бути разом.
      Автор тексту: Річард Нельсон (переклад Юлії Сосновської)

      Художній склад команди:
      Режисер-постановник – Річард Нельсон
      Художниця-постановниця, художниця з костюмів – Марія Погребняк
      Музика – Тимур Полянський, Річард Нельсон
      Художник з освітлення – Сергій Невгадовський
      Звукорежисер – Сергій Шевченко
      Помічники режисера – Владислав Цехмейструк, Мілада Самойлова, Арман Сарібекʼян

      Акторський склад:
      Валентина Чистякова – Катерина Чікіна
      Любов Гаккебуш – Марія Деменко
      Віра Онацька – Юлія Брусенцева
      Броня Ніжинська – Наталія Кобізька
      Марія – Олена Корзенюк
      Олена Голіцинська – Марія Кос

  • 18.00 – 19.30

      icon
      Публічна розмова
      Книгарня Сенс, Promprylad
    • «Театр Шекспіра в романах Террі Пратчетта: магія без магів»Євгенія Канчура

      Про що?
      «Світ — театр», — сказав Вілл. «Театр змінює світ», — додав Террі. Два «шекспірівські» романи про Дискосвіт ґрунтуються на двох творах Великого Барда, що містять п’єсу в п’єсі — «Гамлеті» й «Сні літньої ночі». Творець Дискосвіту Террі Пратчетт запрошує у свою реальність творця «Глобуса», щоб показати, як слово, що лунає зі сцени, здатне змінити все навколо. Можливо, ці зміни були б руйнівними, проте серед глядачів є три віщі сестри, три відьми, які щойно відійшли – ні, не від казана, який чахкає та пахкає, а від чайника, що майже закипів. Запрошуємо поговорити про магію театру в романах Террі Пратчетта, про його уклін Вільяму Шекспіру та про фентезі як простір культурної пам’яті. Для всіх, кого цікавить театр, слово, уява та Шекспір у найнесподіваніших втіленнях.

      Про спікерку:
      Євгенія Канчура — кандидатка філології, в.о. завідувачки кафедри теоретичної та прикладної лінгвістики Державного університету «Житомирська політехніка», співголова Центру з дослідження літератури фентезі при Інституті літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України. Досліджує творчість Террі Пратчетта з 2004 року, авторка робіт про шекспірівський інтертекст у циклі про Дискосвіт та перекладознавчих статей. Перекладає художню літературу, в доробку — роман «Гамнет» Меґґі О’Фаррелл.

17 червня

  • 9.00 – 12.00

      Promprylad
    • Театрознавча школа

      Літня театрознавча школа: “Рецензування вистав – написання історії театру” в рамках Шекспірівського фестивалю в Івано-Франківську під опікою Франківського драмтеатру та кураторок:
      🔹 професорки Ніколети Чинпоеш – шекспірознавиці (Вустерський університет, Велика Британія) та
      🔹 доцентки Софії Роси-Лаврентій – театрознавиці (Львівський національний університет імені Івана Франка)

      📝 Школа відбувається у партнерстві із кафедрою театрознавства та акторської майстерності Львівського національного університету імені Івана Франка. Завдяки університету фестиваль зможе забезпечити сертифікат про додаткове навчання.

  • 12.30 – 14.00

      icon
      Презентація
      Фоє, Франківський драмтеатр
    • «Сценічні прочитання трагедії "Гамлет" В. Шекспіра у львівських театрах (1796-1997)»Софія Гарбузюк, Ніколета Чинпоеш, Наталя Торкут, Майкл Добсон, Роман Лаврентій, модераторка – Софія Роса-Лаврентій

      (за участю Фонду Майї Гарбузюк, Івано-Франківського драматичного театру імені Івана Франка, Львівського національного університету імені Івана Франка)
      Монографія «Сценічні прочитання трагедії "Гамлет" В. Шекспіра у львівських театрах (1796-1997)» докторки мистецтвознавства, професорки кафедри театрознавства та акторської майстерності Львівського національного університету імені Івана Франка Майї Гарбузюк є результатом багаторічного дослідження української шекспіріани. Вибудовуючи тяглість сценічних прочитань однієї з найвизначніших трагедій В. Шекспіра в Україні від кінця XVIII до кінця XX ст., дослідниця детально прописала мультикультурний мистецький і театральний простір Львова за 200 років. У цьому просторі співіснують різні національні виміри: німецькомовний австрійський, польський і український театри - кожен пропонує власну візію «Гамлета», а через цю сценічну інтерпретацію засвідчує культурну зрілість власної традиції. Авторка оптично наближається до окремих постатей, які творили цей багатокультурний вимір, а одночасно осягає і широкий діапазон, в якому проступають взаємні впливи, перетини як окремих митців, так і культур.Учасники: Софія Гарбузюк (керівниця Благодійного фонду імені Майї Гарбузюк) Ніколета Чинпоеш (шекспірознавиця, професорка шекспірівських студій Вустерського університету, Велика Британія, членкиня Ради Європейської асоціації дослідників Шекспіра та Ради Мережі шекспірівських фестивалів), Наталя Торкут (шекспірознавиця, докторка філологічних наук, професорка, Запорізький національний університет, керівниця Українського Шекспірівського центру, старша наукова співробітниця Шекспірівського інституту Бірмінгемського університету), Майкл Добсон (шекспірознавець, професор, директор Шекспірівського інституту Бірмінгемського університету у Стретфорді-на-Ейвоні, Велика Британія, Почесний академік Академії наук вищої школи України), Роман Лаврентій (театрознавець, кандидат мистецтвознавства, доцент, Львівський національний університет імені Івана Франка), модераторка – Софія Роса-Лаврентій (театрознавиця, кандидатка мистецтвознавства, доцентка, Львівський національний університет імені Івана Франка). 

  • 15.00 – 16.30

      icon
      Вистава
      Камерна сцена, Франківський драмтеатр
      Тривалість: 2 год
    • Король ЛірМайстерня Позняка Артема Вікторовича

      Про виставу:
      Театр: Майстерня Позняка Артема Вікторовича
      Жанр: трагедія
      Опис:
      Пʼєса, назву якої знає напевно кожен, та на запитання "Про що ж вона?" - не дасть відповіді ніхто. Одна з найголовніших історій із доробку
      Шекспіра. Про що ж вона? Про владу? Про вічний конфлікт батьків та дітей?
      Шекспірівська трагедія порушує більше запитань, ніж дає відповідей. Чи існує межа між добром і злом? Що є мудрість?
      Як влада й сила впливає на людину, яка є королем та батьком одночасно? І чи здатні люди цінувати та любити те, що дано їм даром? Герої трагедії, так само як і глядач, наосліп шукають відповіді на питання, які мабуть відповідей і не мають.
      Автор тексту: Вільям Шекспір (переклад О.Грязнова)
      Вікові обмеження: 16+
      У виставі використовується дим машина

      Художній склад команди:
      Режисер – Артем Позняк
      Звукорежисерка – Тетяна Хоменко
      Художник по світлу – Олександра Павленко

      Акторський склад:
      Король Лір – Денис Ручко
      Гонерилья – Вікторія Ванджура
      Регана – Анастасія Янкова
      Корделія – Віолета Ковпашко
      Кент – Назар Прокопів
      Граф Глостер – Єгор Колотурський
      Едгар/ Король Французький – Данило Маркін
      Едмунд – Олександр Гапон
      Герцог Албанський/ Блазень – Владислав Корінний
      Герцог Корнуольський – Сергій Полегенько
      Освальд/ Герцог Бургундський – Микита Гапонов

  • 17.00 – 18.30

      icon
      Презентація
      Фоє, Франківський драмтеатр
    • Мейхіл Фавлер «Бомонд на краю імперій: держава і сцена у радянській Україні»

      Презентація перекладу українською мовою книги докторки Мейхіл Фавлер (Стетсонівський університет, США) «Бомонд на краю імперії: держава та сцена в Радянській Україні» (видавництво «Родовід» у партнерстві із Центром міської історії Центрально-Східної Європи, Львів). 
      Сьогодні одним із викликів є переосмислення радянського минулого та дослідження парадоксального явища української радянської культури. Книга історикині Мейхіл Фавлер, вперше опублікована англійською мовою (Торонто, 2017) і тепер перекладена українською (Родовід, 2025), переповідає історію українського авангарду. Перша світова війна та революції каталізували мистецькі експерименти, створивши нові стосунки між світом митців і візіями повоєнного світу. Ми поговоримо про відносини між мистецтвом і політичною владою у контексті радянської держави — через формування мистецького бомонду та істеблішменту; про амбітний проект творення нової культури, яка була б сучасною та урбаністичною й одночасно українською; про зародження радянської культурної інфраструктури та ієрархій; про центральність та периферійність, про децентралізацію і депериферизацію культурних процесів; про побудову системи державної опіки і контролю та особливість театру як місця імпровізації; про багатомовність, мультикультурність та симультанність культурного життя 1920-х і його поступову та радикальну гомогенізацю. Хоча фокус буде на повоєнних роках, у розмові йтиметься про довшу хронологію «радянського століття» і його довгі тіні та збережені спадки. Але зрештою ця книга є історією про повоєнний час і про митців, які вийшли з руйнівної війни, щоб творити інноваційне мистецтво, тож вона містить натхнення та ідеї для сучасників.

  • 19.00 – 20.30

      icon
      Вистава
      Головна сцена, Франківський драмтеатр
      Тривалість: 1 год 30 хв
    • МАКБЕТТеатр Франка (Київ)

      Про виставу:
      Театр: Національний академічний драматичний театр імені Івана Франка
      Жанр: трагедія
      Опис:
      Щоб зрозуміти темряву – треба стати темрявою. І театр для цього слушне місце. Тому саме зараз, перебуваючи на форпості європейської цивілізації, ми починаємо вдивлятися в безодню зла крізь призму історії знелюднення шотландського короля – узурпатора влади. Занурення в механіку зародження тиранії та споглядання механізмів політичних ігор, що породжують тиранів залишає багато питань до вартості та безпекової спроможності гуманістичних ідеалів – основи ціннісного ядра європейської цивілізації. “Макбет” це історія великої трансформації з благородного лицаря на тирана - узурпатора влади. Навіть найкращі люди не мають запобіжників проти руйнівного впливу влади необмеженої буквою закону. Історія знелюднення Макбета починається з перемоги, де славний благородний полководець під впливом навіювань демонічних сил робить крок у незворотність. Чим зараз є інфернальне в житті людини? В яких формах приходять демони і відьми до людини цифрового суспільства? В своїй інтерпретації демонічного в житті сучасної людини ми відмовляємося від форм запропонованих Шекспіром – демони сучасності живуть у цифрі, у засобах масової інформації, гібридній війні. Бородаті шекспірівськи відьми-віщунки, що пророкують Макбету сходження на престол у нас деперсоніфікуються та набувають ознак всевидячих роботизованих сутностей. Ці сутності подібно до “Ока Саурона” безперервно присутні в реальності героїв та наділені необмеженою владою, впливають на вчинки та формують їх світогляд.
      У виставі використовується сценічний дим, пісок (може бути пил)

      Акторський склад:
      Макбет – Акмал Гурезов
      Леді Макбет – Тетяна Міхіна
      Банко – Віталій Ажнов
      Дункан – Арсеній Тимошенко
      Макдуф – Ренат Сєттаров
      Малколм – Павло Шпегун
      Флінс – Ростислав Лук'яненко
      Гафер 1 – Яна Поцелуй
      Гафер 2 – Діма Лук'яненко


      Художній склад команди:
      Режисер – Іван Уривський
      Сценограф – Петро Богомазов
      Художниця по костюмах – Тетяна Овсійчук

  • 21.00 - 22.00

      icon
      Лекція
      Фоє, Франківський Драмтеатр
    • «Ставимо «Макбет», граємо вбивство: тиранія на сцені в XXI столітті»Майкл Добсон, Директор Шекспірівського інституту в Стратфорді-на-Ейвоні та професор шекспірознавства в Бірмінгемському університеті

      Історія постановок “Макбета”. Лекція професора Майкла Добсона, директора Шекспірівського інституту при Стрендфордському університеті.

18 червня

  • 9.00 – 12.00

    • Театрознавча школа

      Літня театрознавча школа: “Рецензування вистав – написання історії театру” в рамках Шекспірівського фестивалю в Івано-Франківську під опікою Франківського драмтеатру та кураторок:
      🔹 професорки Ніколети Чинпоеш – шекспірознавиці (Вустерський університет, Велика Британія) та
      🔹 доцентки Софії Роси-Лаврентій – театрознавиці (Львівський національний університет імені Івана Франка)

      📝 Школа відбувається у партнерстві із кафедрою театрознавства та акторської майстерності Львівського національного університету імені Івана Франка. Завдяки університету фестиваль зможе забезпечити сертифікат про додаткове навчання.

  • 12.30 – 14.00

      icon
      Лекція
      Фоє, Франківський Драмтеатр
    • «"Знаменита п’єса, можу запевнити, і дуже весела": найкращий Шекспір, який існує?»Анна Ковальче-Павлик

      Про що?
      Це розповідь про знакові постановки Шекспіра в різних куточках світу, з акцентом на подібні на несхожі підходи в сучасних практиках постановки Шекспіра в англомовних та неангломовних театрах. Описуючи театральні постановки з точки зору глобальних шекспірознавчих студій, лекція запропонує питання, які театральні колективи, що працюють з Шекспіром, можуть врахувати, розмірковуючи над власними спектаклями. Розглянуті постановки охоплюватимуть вибрані театральні адаптації з Global Shakespeare Video and Performance Archive та приватної колекції лекторки і будуть проаналізовані з урахуванням синтезуючих уявлень, що дозволить обговорити політику винятковості та елітарності глядачів у шекспірівських постановках
      Про спікерку:
      Анна Ковальче-Павлик - викладає літературу, театр і культурологію в Лодзькому університеті, де також є заступницею редактора журналу «Multicultural Shakespeare». Вона є співорганізаторкою Міжнародного Шекспірівського фестивалю в Гданську (Польща) та президенткою Польського Шекспірівського товариства. Багато років пов'язана з Центром гуманітарних досліджень UJ та Центром перекладознавчих досліджень UJ, де проводить гостьові заняття та семінари. Також є членкинею Британського, Американського, Європейського та Міжнародного Шекспірівського Товариства (BSA, SAA, ESRA, ISA), а також в Американського товариства Ренесансу (RSA); є членом Міжнародного товариства перекладу та міжкультурних досліджень (IATIS) та наукових груп «Шекспір в освіті» (NTNU, Тронхейм) та «Шекспір в культурі» (Варшавський університет). У 2022 році була обрана членом Британського Королівського історичного товариства в якості асоційованого члена, а в 2023 році – членом Міжнародної Шекспірівської асоціації.
      "A very good piece of work, I assure you, and a merry": The Best Shakespeare There Is?
      This presentation provides an overview of significant Shakespeare performances from diverse parts of the world, explaining the convergences and divergences in contemporary Shakespeare performance practices in both the Anglophone and non-Anglophone theatres. Looking at theatrical productions from the perspective of global Shakespeare studies, it will suggest the issues that theatrical ensembles working with Shakespeare can consider in creating their own take on his works. The productions under consideration will cover selected theatrical adaptations from the Global Shakespeare Video and Performance Archive and my private collection, and will be analyzed with a synthesizing insight in mind, while allowing for a discussion on the politics of exceptionality and elite spectating in Shakespeare in performance.

  • 15.00 – 16.35

      icon
      Вистава
      Івано-Франківський академічний обласний театр ляльок імені Марійки Підгірянки
      Тривалість: 1 год 35 хв
    • КОРОЛЬ ЛІРТеатр-студія переселенців "УЖіК"

      Про виставу:Жанр:Театр: Театр-студія переселенців "УЖіК"Опис: Король Лір ділить своє королівство на три частини для трьох дочок , але наймолодша дочка Корделія розчаровує його, тому він віддає її частку двом іншим. Блазень марно намагається зупинити короля.Король Франції одружується з Корделією, і вона їде до Франції.Король Лір їде до своєї старшої доньки Гонерілі. Вона просить його зменшити кількість своїх послідовників через їхній шум і поведінку. Він глибоко образився і пішов до своєї доньки Реґани. Біля замку середньої дочки Гонерілія і Регана об'єднуються проти свого батька. Він відмовляється віддати своїх послідовників і замість цього йде в бурю.Під час бурі Лір зриває з себе зайвий одяг і залишається в пустошах з Блазнем. Король майже втрачає розум, його переслідують напади божевілля.Дізнавшись про долю свого батька Корделія прибуває з французьким військом, щоби захистити честь короля.Британські війська Гонерілі та Регани розбивають французькі війська Корделії, що вторглися в країну. Лір і Корделія потрапляють у полон, а згодом її вбивають.Регана отруює Гонерілью і вбиває себе. Лір помирає, оплакуючи Корделію. Лише Блазень залишається в живих.«Час викриє усе. Та боги справедливі, бо караютьНас за гріхи плодами цих гріхів. Це правда.»В.Шекспір
      Художній склад команди:Режисер-постановник – Вячеслав ЄгоровХудожній керівник – Олександр КуцикПродюсерка – Юлія ЄгороваАсистентка режисера – Агнеса ЦвілодубАрт-концепт – Дарʼя ЄгороваСценографиня – Катерина Секрет, Художниця костюму – Дзвінка Сивик, Звукорежисерка – Ася Анциферова, Технік – Михайло Бомбушкар, Дизайнерка – Анастасія Гутник,  
      Акторський склад: Лір Олексій – ДашковськийБлазень – Олена Аляб'єваГонерілья – Вікторія ЛюлькоРегана – Софія БелозерцеваКорделія – Юлія ГорєлковаПерформер – Олена ПерекотієнкоПерформер – Андрій ХомікЛюдина в чорному – Тетяна ГолишевськаЛюдина в чорному – Геннадій ЄшкуновЛюдина в чорному – Вікторія НадьЛюдина в чорному – Вероніка Громадська

  • 18.00 – 20.00

      icon
      Вистава
      Головна сцена, Франківський драмтеатр
      Тривалість: 1 год 40 хв
    • КОМЕДІЯ ПОМИЛОКОдеський академічний український музично-драматичний театр імені Василя Василька

      Про виставу:
      Жанр: A Game of Chance in Two Acts
      Театр: Одеський академічний український музично-драматичний театр імені Василя Василька

      Опис:
      Дві пари близнюків, одна велика плутанина і відповідь на питання, що робить нас собою. Уявіть місто, де всі вас знають, а ви їх бачите вперше, де випадкові зустрічі перетворюються на карколомні пригоди.

      «Комедія помилок» Вільяма Шекспіра – це не лише дотепна історія про курйозні збіги, а й глибока розповідь про пошук себе через повернення до свого коріння. Герої шукають одне одного, але знаходять набагато більше – відповідь на те, ким вони є насправді. За веселими непорозуміннями ховається важливе послання: щоб віднайти гармонію, потрібно знати своє минуле та відчувати зв’язок зі своїм родом.

      На вас чекають сміх, несподівані повороти, філософський зміст, яскрава атмосфера, музика і танці. Відкрийте для себе більше, ніж просто комедію – відкрийте себе!

      Художній склад команди:
      Переклад – Ірини Стешенко, за редакцією Алі Олешко
      Режисер – Роман Федосєєв
      Сценографія – Юрій Ларіонов
      Художниця з костюмів – Христина Корабельникова
      Композитор і диригент – Вадим Бессараб
      Пластичне рішення – Павло Івлюшкін
      Вистава відбувається за участі оркестру театру
      Акторський склад:
      Соліна – Олена Кошова
      Егеон – Ігор Геращенко, Павло Шмарьов
      Актор-невдах – Дмитро Усов, Павло Примак
      Антіфол – Єгор Карельський
      Дроміо – Сергій Корнейко
      Купець – Михайло Грицик, Анатолій Головань
      Пінч – Ярослав Бабич
      Анджело – Павло Примак, Денис Пасєчний
      Емілія – народна артистка України Діана Мала, Олена Нагаєва
      Адріана – Ірина Бесараб, Тамара Лукаш
      Люціана – Марія Буймович, Анастасія Матусевич
      Куртизанка – Богдана Шуманська, Ірина Шеляг, Анастасія Лук’янова
      Стражники – Юрій Рекс, Владислав Цобенко

  • 21.00 – 23.00

      Secret place
    • Музична сцена фестивалю

      Музична сцена фестивалю.

19 червня

  • 9.00 – 12.00

    • Театрознавча школа

      Літня театрознавча школа: “Рецензування вистав – написання історії театру” в рамках Шекспірівського фестивалю в Івано-Франківську під опікою Франківського драмтеатру та кураторок:
      🔹 професорки Ніколети Чинпоеш – шекспірознавиці (Вустерський університет, Велика Британія) та
      🔹 доцентки Софії Роси-Лаврентій – театрознавиці (Львівський національний університет імені Івана Франка)

      📝 Школа відбувається у партнерстві із кафедрою театрознавства та акторської майстерності Львівського національного університету імені Івана Франка. Завдяки університету фестиваль зможе забезпечити сертифікат про додаткове навчання.

  • 12.30 – 14.00

      icon
      Пітчинґ-панель
      Фоє, Франківський Драмтеатр
    • «Вільям Шекспір і англійська ренесансна драма на сучасній українській сцені: Quo vadis?»Дар’я Москвітіна

      Про що?
      Сплеск режисерської цікавості до драматургії Шекспіра, що спостерігається в Україні у 2020-х рр., не призвів до помітного репертуарного різноманіття: з 37 п’єс, перекладених українською, постановники традиційно обирають чотири «великі трагедії», а також кілька комедій, тому загальний перелік освоєних українською сценою Шекспірових драм не перевищує п’ятнадцяти назв. Поза увагою режисерів залишаються надзвичайно актуальні у сьогоденні історичні хроніки (передусім, «Генріх V», «Річард ІІ» тощо), комедії («Міра за міру», «Кінець діло хвалить», «Марні зусилля кохання» і таке решта) і трагедії («Перикл», «Юлій Цезар», «Антоній і Клеопатра» та ін.). До того ж, Шекспір не творив у вакуумі – він був оточений драматургами, з якими незрідка співпрацював, і п’єси його сучасників – Крістофера Марло, Бена Джонсона, Томаса Міддлтона, Джона Флетчера, Френсіса Бомонта, Джона Форда, Джона Вебстера – взагалі невідомі в українському театральному просторі, а вони складають вагому частину європейського театрального репертуару. Тому пропонуємо поговорити, які п’єси Шекспіра та його сучасників, на які варто було б звернути увагу театрам з точки зору актуальної проблематики, художньої довершеності, і, звісно, театральної економіки.
      Про спікерку:
      Дар’я Москвітіна – кандидатка філології, доцентка, в.о. зав. кафедрою іноземних мов Запорізького державного медико-фармацевтичного університету. Літературознавиця і шекспірознавиця, досліджує відлуння Шекспіра в культурах України і США. Співавторка телеграм-каналу «Шекспір сказав...». Перекладає художню літературу й нонфікшен для видавництв «КСД», «Віват», «Ранок», «Лабораторія», «Стретович». Членкиня Міжнародної шекспірівської асоціації (ISA), Європейської асоціації дослідників Шекспіра (ESRA), Українського шекспірівського центру.

  • 15.00 – 17.00

      icon
      Відео-презентація
      Камерна сцена, Франківський драмтеатр
    • Шекспір в театрі Дмитра Богомазова

      Шекспір в театрі Дмитра Богомазова. Відео-презентація.

  • 18.00 – 20.30

      icon
      Вистава
      Головна сцена, Франківський драмтеатр
      Тривалість: 2 год 25 хв
    • РІЧАРД ІІІЗакарпатський обласний державний музично-драматичний театр імені братів Юрія-Августина та Євгена Шерегіїв

      Про виставу:
      Жанр: Драма
      Театр: Комунальний заклад «Закарпатський академічний обласний український музично-драматичний театр імені братів Юрія-Августина та Євгена Шерегіїв» Закарпатської обласної ради

      Опис:
      Коли людські амбіції не мають меж, народжується чудовисько. Він готовий зруйнувати все, аби здобути омріяну корону. Зради, вбивства, маніпуляції – це не просто шлях до трону, це його покликання.
      Яскрава гра акторів, ефектні декорації та костюми не залишать Вас байдужими.
      Вистава змушує задуматися про природу влади, людську жорстокість і ціну амбіцій.

      Художній склад команди:
      Режисер-постановник – Михайло Фіщенко
      Художниця-постановниця – Людмила Бєлая
      Балетмейстер – Віктор Бабука
      Диригентка, аранжування та оркестровка – Анастасія Жужгова
      Музичне оформлення – Михайло Фіщенко, Назарій Урдинець
      Обробка музичних треків – Назарій Урдинець
      Постановка світла – Роман Жогін
      Художник-освітлювач – Ігор Тимко
      Звукорежисер – Назарій Урдинець
      Помічник режисера – Степан Барабаш, Роман Каверзін
      Асистент режисера – Роман Каверзін

      Акторський склад:
      Річард , герцог Глостер – Рудольф Дзуринець
      Король Едвард IV– Олег Власов
      Едвард, принц Уельський – Борис Шквара
      Річард, герцог Йорк – Володимир Цимбалій
      Георг , герцог Кларенс – Роман Каверзін
      Архієпископ Йоркський – Степан Барабаш
      Герцог Бекінгем – Андрій Павлюк
      Граф Ріверс – Богдан Климентій
      Лорд Гастінгс – Олександр Варга
      Лорд Стенлі – Льбомир Геляс
      Сер Вільям Кетсбі – Дмитро Бондаренко
      Сер Джемс Тіррел – Сергій Клімчук
      Лорд-мер Лондона – Василь Шершун
      1-й вбивця – Олег Свіщов
      2-й вбивця – Василь Гіга
      Королева Єлизавета – Олена Смоляр
      Маргарита – Лариса Волковська-Москалик, Олеся Дзуринець
      Герцогиня Йоркська – Наталія Засухіна
      Леді Анна – Ангеліна Сньозик
      Дівчина з трояндами – Тетяна Міхалко
      Блазень 1-й – Діана Вишнева
      Блазень 2-й – Дар’я Горшкова
      Мешканці міста – Віктор Бабука, Микола Стефаник
      Музиканти – артисти театрального оркестру «Яма»
      Анастасія Жужгова (мандоліна)
      Галина Буланова (клавіши)
      Емілія Фіщенко (віолончель)
      Оксана Ігнатич (скрипка)
      Ганна Гайду (флейта)
      Аліна Гвоздь (скрипка)
      Наталія Танчинець (скрипка)
      Юлія Роман (скрипка)

  • 20:00

      icon
      Стендап
      Сцена-підвал
    • Стендап, донати та Шекспір

      Stand Up Battle Club везе в Івано-Франківськ крутий стендап та цікаві лоти для аукціону, адже 19-го червня в рамках Українського Шекспірівського фестивалю у нас відбудеться великий концерт. Володимир Жогло та Вадим Дзюнько будуть з своїми кращими жартами! А до чого тут Шекспір — дізнаєтеся на події!
      Приходьте провести гарний вечір стендапу і задонатити на користь Сил Оборони.

20 червня

  • 9.00 – 12.00

    • Театрознавча школа

      Літня театрознавча школа: “Рецензування вистав – написання історії театру” в рамках Шекспірівського фестивалю в Івано-Франківську під опікою Франківського драмтеатру та кураторок:
      🔹 професорки Ніколети Чинпоеш – шекспірознавиці (Вустерський університет, Велика Британія) та
      🔹 доцентки Софії Роси-Лаврентій – театрознавиці (Львівський національний університет імені Івана Франка)

      📝 Школа відбувається у партнерстві із кафедрою театрознавства та акторської майстерності Львівського національного університету імені Івана Франка. Завдяки університету фестиваль зможе забезпечити сертифікат про додаткове навчання.

  • 12.30 – 14.00

      icon
      Лекція
      Фоє, Франківський Драмтеатр
    • «Шекспір і політичний театр в Україні: революції, війна, постапокаліпсис»Ірина Чужинова

      Про що?
      В театральному світі кожна Шекспірівська вистава стає подією «за умовчанням», адже у більшості випадків театр звертається до його текстів, особливо трагедій, в часи найбільших соціально-політичних потрясінь. В українській новітній історії Шекспір коментував і Помаранчеву революцію, і Революцію Гідності, і війну росії проти України і навіть пропонував моделі для візій майбутнього. Чому ми так довіряємо цьому експерту з катастроф? Що ми хочемо почути – правдиве пророцтво чи звістку про спасіння? Яку концептуальну рамку пропонує Шекспір для осмислення тих подій, свідками яких ми є?
      Про спікерку:
      Ірина Чужинова – кандидатка мистецтвознавства, театрознавиця, програмна директорка Українського Шекспірівського фестивалю в Івано-Франківську. Є авторкою публіцистичних текстів, наукових та аналітичних досліджень. Викладає «Театральну критику» та «Філософію театру» у Харківському національному університеті мистецтв імені Івана Котляревського. Є членкинею комітету з присудження державної Премії імені Леся Курбаса.

  • 15.00 – 17.00

      icon
      Відео-презентація
      Камерна сцена, Франківський драмтеатр
    • Шекспір в театрі Еймунтаса Някрошюса

      Тут буде опис події.

  • 18.00 – 20.00

      icon
      Вистава
      Головна сцена, Франківський драмтеатр
      Тривалість: 2 год
    • БАГАТО ГАЛАСУ З НІЧОГОЛуганський обласний академічний музично-драматичний театр

      Про виставу:
      Жанр: Комедія
      Театр: Луганський обласний академічний український музично-драматичний театр

      Опис:
      У кафе «Фелічіта», розташованому на сонячному узбережжі, починається звичайний літній сезон. Але все змінюється, коли його господарка, харизматична пані Леонато, зустрічає давнього знайомого – Дона Педро, який прибуває у супроводі своїх друзів. Із цього моменту в неквапливе життя кафе вриваються почуття, плітки й ціла буря романтичних пригод.

      У центрі сюжету – дві пари закоханих: щирі й серйозні Клавдіо з ніжною Геро та дотепники Беатріче й Бенедикт, які ховають справжні емоції за саркастичними жартами. Їхні шляхи до кохання – різні, як день і ніч, але кожен із них по-своєму щирий і захопливий. Під шурхіт парасольок і спалахи пляжних дискотек, герої переживають зради, примирення, змови і, зрештою, знаходять себе й одне одного.

      Ця постановка – вільне й живе переосмислення класичної комедії Шекспіра, у якій знайомі мотиви звучать по-новому, а сценічна мова набуває яскравого літнього звучання.

      «Багато галасу з нічого» – це комедія про безтурботні часи, про кукурудзу на березі моря, про легкість буття й глибину почуттів. Це вистава, яка дарує відчуття літа, коли найлегше сміятись і закохуватись.

      У виставі використовується дим, диско-куля, світлова пушка.

      Художній склад команди:
      Режисер-постановник – Владислав ПИСАРЕВ
      Сценографія та костюми – Андрій РОМАНЧЕНКО
      Хореографія – Євгенія ВАЛЮХ

      Акторський склад:
      Музичний супровід – Анастасія СНІТКО
      Дон Педро – Роман-Олександр КОЗАК
      Дон Хуан – Сергій САМАРСЬКИЙ
      Клавдіо – Сергій ПЕРЕСУНЬКО
      Бенедикт – Олександр ГЛЯНЦЕВ
      Леонато – Наталія КАРЧКОВА
      Борачіо – Владислав КАРЕТНИК
      Конрад – Юлія СІДОРЧЕНКО
      Отець Франциск – Кірілл ГОРБУНОВ
      Шипшина – Денис ПОНОМАРЕНКО
      Довбня – Марія КОРІННА
      Протоколіст – Андрій ЗИМА
      Геро – Дарія НЕКРАСОВА
      Беатріче – Катерина САЧЕНКО
      Урсула – Анастасія П’ЯТИКОП
      Гонець – Василь БАРДАКОВ
      Служниці – Євгенія ВАЛЮХ, Аліна КОРНІЄНКО, Оксана КРИВОНОС

  • 20.30

      Музична сцена фестивалю
    • Урочисте закриття фестивалю. Музична сцена фестивалю

      Урочисте закриття фестивалю. Музична сцена фестивалю.

icon

Про нас кажуть.

03ʼ відгуки

Illustration

Ростислав Держипільський

Директор-художній керівник Франківського драмтеатру, генеральний директор фестивалю

«Минулоріч своєрідним слоганом першого Українського Шекспірівського фестивалю було те, що Шекспір в історії українського театру завжди з’являється під час випробувань, під час війни. І от зараз Україна переживає одні з найтрагічніших сторінок в історії — повномасштабне вторгнення — а такий фестиваль з’явився.
Сьогодні наш фестиваль вже є офіційно в Шекспірівській мережі. Цьогорічний знову, на жаль, відбувається в умовах повномасштабної війни, але ми вирішили його не переносити й сфокусуємося дуже активно на українському Шекспірі. Віримо, що вже наступного року ми подолаємо зло, яке прийшло на нашу землю, і Україна побачить кращі зразки дуже різного Шекспіра від учасників з інших країн світу»

Illustration

Майкл Добсон

Директор Шекспірівського інституту Бірмінгемського університету

«Шекспір знав, що противагою тиранії є свято. Адже воно символізує колективну свободу… У святкуванні — елемент гри та уяви, анархії, і це саме те, чого не бажає тоталітарний режим. Карнавал долає нав’язане. І ми бачимо це в драмах Шекспіра: у них — гра багатоголосся, учта, на яку персонажі зібралися саме заради того, щоби бути самими собою. Натомість Путін — прихильник ідеї того, що світова класика статична: вона завжди означає одне й те саме, і він має виключну монополію на її трактування та розуміння. Тобто кожен чи кожна, хто інтерпретує її по-іншому, — сміховинний».

Illustration

Мартін Гарріс

10-й Надзвичайний і Повноважний Посол Великої Британії в Україні

«Українська культура, як складова світової культурної спадщини, знову опинилася під ударами Росії. На війну проти України можна подивитися крізь призму гамлетівського “бути чи не бути”. Своєю агресією Росія наче каже Україні: “не бути”, заперечуючи право бути собою. Але на всі ці жорстокі спроби Україна відповідає твердим “хочу бути”: бути українському слову, театру, миру. Бути Українському Шекспірівському фестивалю»

Image placeholder
icon

більше ПРО ФЕСТИВАЛЬ.

04ʼ МЕТА ФЕСТИВАЛЮ

Мета фестивалю — створення міжнародної платформи для розмови зі світом про нашу культуру, про нашу європейську ідентичність, про цю війну, яка щодня забирає життя українців і українок.

Ми прагнемо стати частиною Європейської мережі Шекспірівських фестивалів, які існують у різних країнах, — аби наші голоси чули.

Ми хочемо використати потенціал мистецтва, який багато хто недооцінює сьогодні, як рушійну силу для зміни уявлення про роль і місце України в контексті глобальних процесів.

Ми знаємо, що цей шлях — єдиний можливий сьогодні для кожного митця і мисткині, які мають привілей на мирну працю.

IF Shakespeare UA

IF Shakespeare UA

IF Shakespeare UA

Illustration
Illustration
icon

Не зволікай, шекспір чекає!

Купити квитки.

icon

Театрознавча школа.

06ʼ школа

  • Відкрий Театр Глибше!


    Літня театрознавча школа: Рецензування вистав – написання історії театру у рамках Шекспірівського фестивалю в Івано-Франківську під опікою Франківського драмтеатру та кураторок:
      🔹 професорки Ніколети Чинпоеш – шекспірознавиці (Вустерський університет, Велика Британія) та
      🔹 доцентки Софії Роси-Лаврентій – театрознавиці (Львівський національний університет імені Івана Франка)
    📝 Літня школа відбувається у партнерстві із кафедрою театрознавства та акторської майстерності Львівського національного університету імені Івана Франка. Завдяки університету фестиваль зможе забезпечити сертифікат про додаткове навчання.
    На думку відомої американської шекспірознавиці Керол Чілінґтон Руттер: 
    «Одна з найпрекрасніших переваг роботи у сфері театрального рецензензування - це бути свідком, пам'ятати, фіксувати, бути захистом від амнезії для наступного покоління».



  • Літня театрознавча школа, як невід’ємна частина Українського Шекспірівського фестивалю у Івано-Франківську розпочинає пошук тих, хто має волю та нестримне бажання стати такими свідками і пам’яттю для українського та міжнародного театру впродовж фестивалю з 15 по 21 червня 2025 року.
    Програма школи поєднає навчальні та прикладні підходи. Отримавши основні інструменти рецензування, ви зануритесь у перегляд шекспірівських вистав впродовж Фестивалю, щоб розвинути свої навички театрального письма до професійного рівня. На щоденних інтерактивних воркшопах з фахівцями-практиками будемо ставити питання: чому, де, що і як ми рецензуємо, а також будемо мати простір та можливості спробувати свої сили в різних типах рецензій - від репортера до історика театру. 
    У такі часи, як ті, в яких ми живемо, рецензування є ще більш важливим, адже одна рецензія може вплинути на те, чи буде театральна вистава забута/стерта, чи залишиться в історії.
    Тому будемо разом вчитися бачити, чути, відчувати, аналізувати театр, вербалізувати свої емоції та думки про театр, впливати на те, якою буде історія про театр.

  • Illustration

    Ніколета Чінпоеш


    Професорка шекспірознавства у Вустерському університеті, історикиня театру та перекладачка.
    Вона багато публікується з питань театральної критики та історії театру, викладає та читає лекції з рецензування у багатьох країнах, а з 2010 року організовує програму ESRA «Шекспір у виконанні» на Шекспірівському фестивалі у Крайові. 
    Її нещодавні роботи зосереджені на європейських шекспірівських фестивалях, особливо на їхній ролі у розширенні можливостей спільнот, сприянні мобільності та заохоченні обміну.

  • Illustration

    Софія Роса-Лаврентій


    Театрознавиця, українська філологиня, кандидатка мистецтвознавства, доцентка кафедри театрознавства та акторської майстерності Львівського національного університету імені Івана Франка та кафедри культурології Українського католицького університету. 
    У низці статей та доповідей досліджувала гендерний аспект в історії українського театру, особливості української театральної критики (діахронічний зріз), роль театру в соціальній адаптації, зокрема військових та людей з травматичним досвідом. Розробила та викладає низку курсів для студентів спеціальності «Сценічне мистецтво». З 2023 року є співредакторкою академічного театрального журналу «Просценіум». Членкиня Наукового товариства імені Шевченка (театрознавча секція), Спілки театральних діячів України та Асоціації лялькарів України: UNIMA-UKRAINE та очолює її науково-видавничу комісію, а також є членкинею Фундації Майї Гарбузюк.

  • Марія Горностажєва

    Маріупольський державний університет (прикладна філологія)

  • Зоя Кравець

    Маріупольський державний університет (переклад)

  • Діана Нассер

    Колегіум Севітас (соціологія культури)

  • Анастасія Кульчицька

    Карпатський національний університет імені Василя Стефаника (акторська майстерність)

  • Уляна Бєлкіна

    Дніпропетровський фаховий мистецько-художній коледж культури (акторська майстерність театру ляльок)

  • Уляна Тарасевич

    Тернопільський національний педагогічний університет імені Володимира Гнатюка (акторська майстерність)

  • Дарія Малова

    Київський національний університет театру, кіно і телебачення імені Івана Карпенка-Карого/Ягеллонський університет (театрознавство)

  • Аніта Стеценко

    Київський національний університет театру, кіно і телебачення імені Івана Карпенка-Карого (театрознавство)

  • Вікторія Корнієнко

    Київський національний університет театру, кіно і телебачення імені Івана Карпенка-Карого (театрознавство)

  • Олександр Кобилинський

    Київський столичний університет імені Бориса Грінченка (зарубіжна література і світова художня культура)

  • Вікторія Гарапач

    Львівський національний університет імені Івана Франка (театрознавство)

  • Мирослава Машкаринець

    Львівський національний університет імені Івана Франка (театрознавство)

  • Катерина Пенькова

    Львівський національний університет імені Івана Франка (театрознавство)

  • Марко Соболь

    Львівський національний університет імені Івана Франка (культурологія)

  • Дар’я Абамусова

    Харківський національний університет мистецтв імені Івана Котляревського (театрознавство)

  • Анастасія Напрєєнко

    Харківський національний університет мистецтв імені Івана Котляревського (театрознавство)

  • Ксенія Тулубенко

    Харківський національний університет мистецтв імені Івана Котляревського (музикознавство)

  • Софія Коваленко

    Київський столичний університет імені Бориса Грінченка (журналістика)

  • Марія Залуцька

    Київський національний університет імені Тараса Шевченка (міжнародні комунікації)

  • Софія Коваленко

    Київський столичний університет імені Бориса Грінченка (журналістика)

  • Марія Жураченко

    Київська муніципальна академія естрадного та циркового мистецтв/Запорізький національний університет (акторська майстерність/германська філологія)

  • Діана Новіцька

    Карпатський національний університет імені Василя Стефаника (філологія)

  • ❗️У випадку, якщо хтось із учасник/ів відмовиться від свого місця, ми зможемо запросити таких студент/ів з додаткового списку:


    Ельчін Садаєв, Київський національний університет театру, кіно і телебачення імені Івана Карпенка-Карого (театрознавство)

  • Яна Антків, Львівський національний університет імені Івана Франка

    Євдокія Сахно, Київський національний університет театру, кіно і телебачення імені Івана Карпенка-Карого (режисура неігрового кіно)